14:54

Урожайная неделя – еще одно хорошее интервью про книжки.
Бывшие сотрудники "Эксмо" развивают русскую современную прозу в "Риполе". Именно развивают – кто-то на базилик выращивает, а они растят новых авторов.
статья "Как читатель я устал плакать вместе с Улицкой"

Комментарии
08.04.2016 в 08:13

Ума моего ты боялся зря - не так я страшно умна (с)
Мне понравилось, как они в интервью проигнорировали существование переводной литературы вообще. Приходит читатель в магазин - а там только Пелевин с Сорокиным. Нет, ни Донны Тартт с Халедом Хоссейни, ни Сары Джио с Джоджо Мойес, ни полок с YA, - вообще ничего. Только ветер бумажки гоняет в ожидании новой Улицкой. Ну и понятно, что Гузель Яхину они не знают, потому что ее издает АСТ, про Марину Степнову не слышали, потому что это все тот же АСТ, и гнусного, но читаемого Прилепина не упоминают, потому что, сюрприз, - это опять АСТ, и так до бесконечности.
Ну и список авторов, которые спасут нашу литературу, внушает. Кто все эти люди? Валерия Пустовая, Саша Окунь, Популярный, прости-господи, блогер Любовь Мульменко - да, ради них, конечно, стоит бежать в книжный магазин.
08.04.2016 в 09:46

emerald, Мне понравилось, как они в интервью проигнорировали существование переводной литературы вообще.
это, кстати, означает, что интервьюер дурак. хотя, блин, это Галина Юзефович! это же одна из немногих наших спецжурналистов именно про книги. она очень хорошо все это знает.
Ну и понятно, что Гузель Яхину они не знают, потому что ее издает АСТ, про Марину Степнову не слышали, потому что это все тот же АСТ, и гнусного, но читаемого Прилепина не упоминают, потому что, сюрприз, - это опять АСТ, и так до бесконечности
ну хорошо, плюс 20 авторов, если взять шорт-лист наших литературных премий. их читает продвинутая общественность в лице пяти тысяч, наверное, человек. я надеюсь.
это все равно ужасно мало, я с ними согласна. сравни с английской, американской литературой.
пусть развивают, хуже не будет. вдруг Мульменко - наша надежда :-D

я поняла, о чем ты, есть действительно очень странные пассажи. про зарубежную литературу - может, просто об этом речь не шла? не рассматривали?
тоже, кстати, огреха интервьюера - такие вещи нужно как-то помечать, что "речь не идет о том-то и том-то".
08.04.2016 в 20:03

Ума моего ты боялся зря - не так я страшно умна (с)
Шварцвальдская вишня, а у нас не английская и не американская литература. У нас, примерно, датская или польская. Двадцати писателей за глаза хватит.
Потом, загляни как-нибудь, скажем, в рейтинг livelib - страшно познавательное чтение. Там на русском языке читают чудовищный шлак, за редким исключением, и это не те романы, которые в попадают в шорт-листы премий, и не то, что Рипол-класик будет издавать, это жанровая литература. И пока у нас это чтиво такого качества, приличная литература не станет лучше. Англоязычный детектив, любой, можно взять с полки и читать, даже если имя автора тебе ничего не говорит - может быть, это не будет захватывающе, но хотя бы будет не стыдно за человечество. Попробуй сделать то же самое с современным российским детективом. Вот чего на рынке не хватает, вот что нужно читателю, вот чего ему никто не даст.